Keine exakte Übersetzung gefunden für تصنيف مكتبة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تصنيف مكتبة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Biblioteca del Congreso ... su sistema de archivo.
    رقم تصنيف لنظام ملفات مكتبة الكونغرس
  • A finales de 2004, la Oficina comenzó a fijar el orden de prioridad de las recomendaciones en que se abordaban los problemas planteados en esas esferas de auditoría (en el anexo II figura la definición de las categorías de recomendaciones).
    وفي نهاية عام 2004، شرع المكتب في تصنيف التوصيات المتصلة بالمسائل المثارة في المجالات الخاضعة للمراجعة حسب الأولوية (ويورد المرفق 2 تعريفا لفئات هذه التوصيات).
  • Reclasificación del puesto de Jefe Adjunto de la Oficina de Asuntos Políticos de la categoría P-4 a la categoría P-5 (A/59/748, párr. 13 b)).
    إعادة تصنيف وظيفة نائب رئيس مكتب الشؤون السياسية من الرتبة ف - 4 إلى الرتبة ف - 5 (A/59/748، الفقرة 13 (ب)).
  • Se propone la reclasificación del puesto del jefe de la Oficina Política de las Naciones Unidas para Somalia de la categoría de Subsecretario General a la de Secretario General Adjunto (véase A/62/512/Add.3, párr.
    يقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال برتبة أمين عام مساعد لتصبح وظيفة برتبة وكيل للأمين العام (انظر الفقرة 68 من الوثيقة A/62/512/Add.3).
  • La reclasificación del puesto ocupado por el Jefe de la Biblioteca de la categoría P-4 a la categoría P-5 se solicita en vista de que la División de Archivos, Indización y Distribución y la División de Biblioteca se fusionarán en el nuevo Departamento de Documentación, cuyo jefe tendrá categoría P-5.
    أما إعادة تصنيف وظيفة رئيس المكتبة من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5، فمطلوبة بالنظر إلى دمج شعبة المحفوظات والفهرسة والتوزيع مع شعبة المكتبة لتشكلا إدارة الوثائق، التي سيرأسها موظف برتبة ف-5.
  • Al mismo tiempo, habida cuenta de las mayores responsabilidades del Servicio de Tecnología de la Información, que actualmente se encarga también de prestar servicios a todas las oficinas extrasede de la ONUDD, el puesto de su Jefe se ha reclasificado en la categoría D-1 y el citado puesto se ha transferido a ese Servicio.
    وفي الوقت نفسه، وفي ضوء المسؤوليات المزادة لدائرة تكنولوجيا المعلومات التي تتحمل الآن مسؤولية تقديم الخدمة إلى جميع المكاتب الميدانية التابعة للمكتب، أُعيد تصنيف وظيفة رئيسها إلى رتبة مد-1 ونُقلت إليها الوظيفة المذكورة أعلاه.
  • Además de la calificación general de cada oficina, la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento evalúa las siguientes 12 esferas de auditoría: el programa en el país, las estrategias de gestión, el intercambio de conocimientos y la aplicación de prácticas, las asociaciones de colaboración y la movilización de recursos, el apoyo a la coordinación con las Naciones Unidas, los servicios de promoción, los servicios de desarrollo, la administración de los recursos humanos, el inventario de adquisiciones y el espacio de oficinas, los recursos financieros, la administración general y las tecnologías de la información y las comunicaciones.
    وبالإضافة إلى التصنيف العام لكل مكتب، يقيّم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء 12 مجالا خاضعا لعمليات مراجعة الحسابات تشمل: البرنامج على المستوى القطري، واستراتيجيات الإدارة، وتبادل المعارف وتنفيذ الممارسات، والشراكات وتعبئة الموارد، والدعم المقدم لجهود الأمم المتحدة في مجال التنسيق، وأنشطة الدعوة، والخدمات الإنمائية، وإدارة الموارد البشرية، وجرد المشتريات ومباني المكاتب، والموارد المالية، والإدارة العامة، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
  • • Para cumplir con estos objetivos, la ley en su artículo 226 crea en la estructura funcional de la Superintendencia de Bancos u otras instituciones Financieras, una Unidad Nacional de inteligencia Financiera (UNIF), que funciona como un órgano central encargado de recibir, analizar, clasificar y remitir al Ministerio Público, los reportes de actividades sospechosas que presentan las Instituciones, empresas y personas bajo su supervisión.
    ولتحقيق هذه الأهداف، ينشئ القانون، بموجب الفقرة 226 منه، وحدة وطنية للاستخبارات المالية، في نطاق الهيكل التشغيلي للهيئة العامة للرقابة على المصارف والمؤسسات المالية الأخرى، تعمل كجهاز مركزي مسؤول عن تلقي البلاغات عن الأنشطة المشبوهة التي تقدمها المؤسسات والشركات والأشخاص الخاضعين لإشرافها، وتحليلها وتصنيفها وإحالتها إلى مكتب المدعي العام.
  • Acogiendo con satisfacción que la Oficina del Alto Comisionado haya aplicado sistemáticamente un enfoque regional y subregional, utilizando diversos medios y métodos complementarios, para aumentar al máximo los efectos de las actividades de las Naciones Unidas a nivel nacional,
    تطلب إلى المفوضية السامية أن تتقيد تقيداً تامّاً بسياسات الأمم المتحدة وأنظمتها وقواعدها في مجال الموارد البشرية، وأن تعمد، دون مزيد من الإبطاء، إلى جعل ممارساتها وإجراءاتها في هذا المجال، ولا سيما سياساتها المتعلقة بالتوظيف والتعاقد، مطابقةً للسياسات والقواعد والأنظمة والممارسات التي تعمل بها الأمانة العامة في مجال الموارد البشرية، وأن تراجع فضلاً عن ذلك معاييرها المتعلقة بتصنيف الوظائف وتجعلَها مطابقة لمعايير الأمانة العامة قبل الإعلان عن أي وظيفة وأن تكف عن ممارستها المتعلقة بالإعلان عن الوظائف الممولة من خارج الميزانية دون التحقق أولا من معايير التصنيف مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛
  • Pide a la Oficina del Alto Comisionado que observe plenamente las políticas, normas, reglas y prácticas de las Naciones Unidas en lo relativo a los recursos humanos y ajuste en consecuencia sin más demora sus prácticas y procedimientos en la materia, en particular sus políticas de nombramiento y contratación, a las políticas, normas, reglamentos y prácticas de recursos humanos de la Secretaría, y que además compruebe y ajuste sus criterios de clasificación de puestos a los de la Secretaría antes de anunciar cualquier nuevo puesto y que deje de anunciar puestos financiados con fondos extrapresupuestarios sin comprobar antes los criterios de clasificación con la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra;
    - تطلب إلى المفوضية السامية أن تتقيد تقيداً تامّاً بسياسات الأمم المتحدة وأنظمتها وقواعدها في مجال الموارد البشرية، وأن تعمد، دون مزيد من الإبطاء، إلى جعل ممارساتها وإجراءاتها في هذا المجال، ولا سيما سياساتها المتعلقة بالتوظيف والتعاقد، مطابقةً للسياسات والقواعد والأنظمة والممارسات التي تعمل بها الأمانة العامة في مجال الموارد البشرية، وأن تراجع فضلاً عن ذلك معاييرها المتعلقة بتصنيف الوظائف وتجعلَها مطابقة لمعايير الأمانة العامة قبل الإعلان عن أي وظيفة وأن تكف عن ممارستها المتعلقة بالإعلان عن الوظائف الممولة من خارج الميزانية دون التحقق أولا من معايير التصنيف مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛